2019年12月9日 星期一

最佳聯絡Uni-edit客服的管道- email


Uni-edit的客戶服務團隊採取的是在地服務,也就是由當地人員擔任客戶服務,以便能以相同的語言溝通需求。


由於我們提供多元的管道,方便客戶連絡客戶服務人員,但為能確保您的需求能被妥善處理,最佳的方式是email。

為甚麼是email呢?主要是email可以讓客服人員逐一確認該需求被妥善處理。電話聯絡,可視為輔助的通知,但不是主要聯絡:由於客戶服務人員常會不定時前往學校拜訪,電話的通知固然方便,但建議電話通知視為輔助提醒使用,否則電話結束後,因其他事情加入,反而誤了時程。


未來,不論您有任何的報價要求、開立發票、需要估價單、需要編修證明等,當然您可以先電話告知,但我們強烈建議務必再發送email,更能確保每份確認每份需求能逐一被檢視並妥善處理

2019年11月10日 星期日

[國立成功大學]醫學院客戶對Uni-edit的服務回饋--透過Uni-edit編修的文章,已經順利被刊登

16Oct~18Oct2019,Uni-edit台灣客戶服務團隊前往國立成功大學拜訪客戶,我們很高興能與客戶面對面討論Uni-edit的服務對他們的助益及需要改進的地方。

拜訪過程中,我們臨時約了一位醫學院的醫師,是我們的新客戶,很高興他接受我們臨時的約訪。

首先,我們知道他是經由成功大學醫學院的一位教授的推薦使用Uni-edit的服務,第一篇透過Uni-edit編修的文章,已經順利被刊登,聽到這邊,身為Uni-edit團隊的一員,與有榮焉。

他表示目前已送出第二份及第三份文件給予Uni-edit編修,已收到編修完成之文件,正在投稿過程中。

Uni-edit的學術論文編修團隊每個編輯人員都有自己的研究領域背景,我們也會針對每份文件的委託,了解該論文的領域,進而分配給最適當的編輯。我們期望能持續我們這樣的工作模式為台灣的學術人員進行服務。當然,客戶端得了解有時候,工作也是因為要經由最適當的專業編輯而會需要較多的工作天數。







2019年10月28日 星期一

[國立成功大學醫學院]客戶經過多次測試而選擇Uni-edit


熟悉Uni-edit的人,大都會知道Uni-edit不做任何廣告,絕大部分都是客戶信任我們的品質,再推薦給其他人。

Oct 2019,Uni-edit台灣客服前往國立成功大學拜訪時一位醫學院的老師,會中Uni-edit很好奇老師是如何知道Uni-edit,並願意持續將文件送給Uni-edit編修。

經由老師同意,我們將此次拜訪得知老師如何知道Uni-edit的故事分享給大家,並推薦Uni-edit給需要編修服務的研究人員。

老師當場demo給我們看,他是從PTT的一個分享中看到推薦的幾家論文編修服務,Uni-edit當然是其中一家。於是他將一份文章拆成數份,每家都送一部分去編修。收到編修文件後,判斷Uni-edit編修的最佳,但老師細心地再測試一次全文編修,此時,老師發現Uni-edit的編修品質可以維持穩定,便持續使用Uni-edit至今,且會持續使用

2019年10月24日 星期四

Ozy 在振興醫院的英文寫作講座課程

應振興醫院的邀約,Ozy於院內提供了一場英文寫作講座課程。

主辦單位希望Ozy能針對該單位近期編修的論文,舉出較常發生寫作錯誤的地方進行說明。我覺得這是一個非常好的主題,因為主題與聽眾間有非常緊密的連結。

Ozy雖然全程英文表達,但簡單易懂,雖然僅短短一個小時,卻獲得參與人員熱烈反應,表示是非常值得的一個小時。

會後,大家還是有很多的問題想與Ozy討論,Ozy也很樂意回答,但礙於時間,只能透過email等其他工具討論。

當然,Ozy還是很大方地送出五本由Uni-edit專業編修團隊,依其編修經驗撰寫關於論文寫作及快速發表的書本,這與市面上的書籍完全不同的工具書,可裨益論文寫作需求的研究人員。


課後合照

2019年10月14日 星期一

16 Oct ~18 Oct 2019 拜訪國立成功大學

各位Uni-edit的好朋友們,Uni-edit台灣客戶服務人員將於16 Oct ~18 Oct 2019前往國立成功大學拜訪客戶。

非常感謝校內人員的協助,除了客戶拜訪的行程之外,我們於17 Oct 2019 16:00~17:00將停留於成大交通管理科學系2F 62207教室

如果您想直接洽詢關於Uni-edit的服務,不論是服務項目、請款流程、工作天數、或編修團隊等的訊息,可於該時段直接與我們面對面取得您需要的訊息。

2019年10月4日 星期五

您最重視英文編修服務的哪個部分?


擔任Uni-edit的中文客服近八年,這段期間,從零開始學習起,至今,與客戶建立起良好的關係,就像是配合許久,相當有默契的朋友,但我們也不會因為太熟悉,而忽略了所有應該要執行的細節。

雖然我在此產業八年,但這個blog是從客服的角度來看客戶可能需要了解的問題,或許我仍有些盲點,如果您想了解更多我們如何更彈性地提供的服務,請email至uniedit.taiwan@gmail.com給我您的問題,我們將會盡速回覆給您。

2019年9月25日 星期三

該如何定位目標期刊?

我們的專家老師Emily於本影片中將描述open access和付費訂閱期刊的區別。

定位合適的期刊,可以增加論文找到合適讀者閱讀論文的可能性,這有助於藉由更多可能引用和傳播您的研究提升自己的影響力和知識。

但是,無論您的研究是否完備和創新,傳達至您的目標讀者群,某種程度上取決於期刊的讀者可否輕易取得。

為論文選擇適當開放似乎簡單,但通常受限於期刊或出版商是否提供該選項或費用。目前期刊依讀者的閱讀開放權,大致被分類為付費訂閱或open access。

Uni-edit提供研討會論文、期刊論文、研究報告、碩博士論文、其其他學術文件之專業英文編修或翻譯服務。

English editing: www.uni-edit.net
Bookstore: www.uni-edit.press

2019年9月24日 星期二

是的,Uni-edit可以接受學校直接匯款


由於國外的編輯公司都會要求先支付相關費用後,才開始作業。但Uni-edit在台灣成立登記超過十年,累積豐富的帳務經驗。

Uni-edit服務成千上萬的案件,我們展現誠意,也相信客戶:客戶可於收到Uni-edit編修完成之文件七日內支付即可。

不過有些單位,需要先取得發票,並限由學校直接撥款至公司帳戶。針對這個流程,Uni-edit可以百分百的配合,如果您的計費經費支出論文報告的翻譯或英文編修服務時,只能先取得發票報帳後,再由單位直接轉帳至服務公司,請不吝告知,我們將會先為您開立發票,方便您進行帳務申請。

如您對於Uni-edit可以如何配合您的報帳流程,請與我們聯絡。因應客戶的要求,我們預計2019年10月於台灣南部的各大學提供說明,如您希望了解更多Uni-edit的服務,請與我們聯絡,我們將安排前往為您說明。

優質的英文編輯Uni-edit 已幫助相當多投稿頂級期刊論文順利被接收刊登,我們期待Uni-edit的專業服務,協助您的團隊論文發表更有效率。至我們的官網瞭解價格及下載需求表格,或email您的論文至uniedit.taiwan@gmail.com,說明需要翻譯或編修服務,取得快速的報價。

2019年9月16日 星期一

請預約Uni-edit客服面對面服務

Uni-edit台灣的客服人員,絕大部分時間是在台北各大學間,隨時提供客戶服務,有時會前往拜訪客戶,通常會一年有一次至二次,安排前往其他縣市的學校拜訪,以便能提供該學校的學術研究人員了解英文編修服務。

似乎,Uni-edit編修的品質口碑不僅已建立,我們的客戶服務,也受到肯定。

最近,我們收到,怎還沒到他們學校的訊息,話語之中,希望我們能盡快安排時間前往,有許多人希望能與我們面對面討論Uni-edit的編修服務。

我們真的我們真的有聽見您的期望,目前預計十月(Oct 2019)前往,如果您希望我們前往拜訪,並能面對面回覆您關於Uni-edit的英文編修或中翻英服務時,請與我們聯絡,以便我們能安排時間前往。

請盡量以email聯絡(uniedit.taiwan@gmail.com),留下記錄,方便我們整理安排。





2019年8月28日 星期三

英文編修證明


Uni-edit可以開立英文編修證明

使用第二級及第三級英文全文編修服務,征文可提供編修證明確認您的文件經過英文母語人員編輯校正。有時期刊審稿員會要求此證明。如需要此證明,請於要求征文編修時提出。

提出需要編修證明者,請提供該份論文的英文標題及全體作者的英文名,以便能快速為您開立。

2019年8月6日 星期二

品質穩定的編修服務 -- 來自客戶對客服人員的當面讚美

不是要賣瓜來自誇,由於我們的服務具機動性,常常會到各學校,直接將發票送給客戶,而不是僅僅郵寄,順便了解客戶對Uni-edit的服務有否意見,或回答一些客戶可能的疑問。

前幾天來到台灣大學,將發票送至一個與舊客戶相同實驗室的一位新客戶,此時原客戶也在實驗室內,我就上前打了聲招呼,並請教他是否推薦了這位新客戶給我們,他說:『當然,因為您們的品質穩定,對我們而言,這相當重要。』

雖然只是簡短的一句話,但也說明了我們與客戶之間的約定。身為客服人員,直接面對面聽見客戶當面的讚美,真的,有種說不出的感動,很感謝Uni-edit編修團隊的嚴謹仔細,贏得很客戶的信任。





2019年7月29日 星期一

論文英文編修應"追求速度"還是"追求精準"?

對於德國,您有甚麼看法?大部分的人可能會認為德國擁有很多知名的汽車品牌、德國的科技很先進等。

就在今年五月,朋友帶了一團台灣高職技術得獎的學生前往德國參訪,這群年約18歲的學生相當優秀,獲得教育部補助前往德國學習參訪。行程中,老師不斷叮嚀學生要留意自己是代表台灣,也要學生觀察德國的學生的日常表現。

這是一趟相當嚴謹的行程,每個學生都在行程中不斷地學習,除了技術專門知識的學習外,進而了解德國的學生學習文化。

在每天參訪結束後,老師都會與學生,學生回顧並提出自己在德國的觀察心得。其中有幾個學生表示德國成為技術科技大國的主要原因是追求精準,相對地,台灣著重於速度。

精準vs速度,精準不代表慢,但快速就可能沒那麼精準
這就是為何,我經常建議客戶採用標準速率服務。雖然我們可以快速地完成,但對客戶而言,您就是得多花預算換取時間。且在急忙短促的時間內檢視編修後之文字,總是可能沒能那麼精確。

建議客戶在投稿的時程安排上,能預留足夠的編修時間,及編修後的檢查時間。

我該如何挑選適當的英文編修公司?

您可能從網路搜尋許多英文編修服務的公司,下列關於如何選擇編輯服務的隱藏版的訊息是由英國編輯公司所撰寫提供的,請參考。

小心大折扣和低價格
這價格看起來好得令人難以置信?實際上,你的錢可能用以支付印度或菲律賓的低薪編輯人員,往往僅具有最起碼的學術經驗,缺乏專業知識。有句英語格言“一分錢一分貨”( "You get what you pay for"):是否會冒著辛苦數月的風險,只為節省一點錢?

避免“保證發表”
任何英語編輯公司沒有能力能保證出版:期刊才握有出版與否的完全決定權。期刊會有各種否絕投稿的論文的理由,但與英語品質無直接相關。例如,該研究不適合目標期刊的研究範圍,或者研究意義不大。

避免使用“僅限提供及編修本文內文”的公司
為了修正英語,編輯需要了解研究的全貌。為了理解這項研究,編輯通常需要其他資訊,如References、Figures、Tables及相關的期刊論文,建議您一併傳送給編輯公司。如果編輯公司只需要您提供本文內文,請思考是否恰當。

編輯公司是否會詢問您的目標期刊或使用目的?
期刊論文是學術界的基礎,但有些學者和研究人員不需要撰寫期刊論文,而是會議論文、大學公告、新聞稿、海報展示等.....。然而語言不僅只反映目標期刊或標的物的正式規範,還應反映讀者的語言背景。
如果編輯公司沒有要求您提供目標期刊或標的,則表示他們不關心該標的的英語風格要求,也不關心是否能被您的目標讀者群理解。該遠離。

選擇亞洲的編輯公司
英語編輯公司可以位於任何地方。與英文類似的語系,如德語、西班牙語等為母語的人士轉寫的英文文件,相較中文、日文、韓文等是較容易被編輯。這是因為亞洲語系具有截然不同的結構、單詞順序,語詞搭配等。
您的編輯需要理解您在表達概念時遇到的困難,不是僅只替換名詞和動詞,更需重新句子組織,甚至段落結構,以邏輯性及技術性正確表達來展現合乎邏輯的論點。

選擇一家在你的國家或地區已累積相當的論文編修經驗的編輯公司,Uni-edit是絕對也完全符合您的需要。我們希望這些提點對您有益。當然請您email您的論文至uniedit.taiwan@gmail.com免費取得快速的報價。

2019年7月9日 星期二

論文翻譯編修,需要發票報帳嗎?

國家對於學術研究發展,願意提供相當的經費於研究發表。但最近,我們收到許多老師告知學校的請款規則變更。對Uni-edit而言,我們非常樂意了解您告知的訊息,也會配合學校的規則開立發票,以便您能順利申請預算。

Uni-edit於寄送詳細估價單(通常時確認工作傳送的email),內容會包括該工作的工作代碼、工作時程、工作檔案名稱、客戶基本資料、及工作費用等。

其中,我們會附帶說明付款條件:在您收到翻譯完成的稿件七日內付款即可,如由學校或機構支付該款項,請說明征文該配合之流程。很多第一次使用Uni-edit的服務的客戶會擔心學校支付無法如期,因此先行支付。但Uni-edit理解學校付款的流程需要固定的作業時間,我們會配合學校的撥款流程,並於費用收到時,寄送訊息告知。

為了便利您申請預算,建議您能詳細告知學校請款時的發票要求,比方說
  • 發票有分二聯式、或三聯式,請依您的計畫邀說明或不拘發票型式
  • 品名,一般我們會使用的是論文英文編修,但如果您的計畫有特定的要求品名,請務必先告知
  • 日期,一般發票可以開立的是每二個月為一期,1、2月為一期,一年共分六期。如果您10 Jul 要求開立發票,我們會開立七月份的發票給您,發票開立日期不能溯及既往。
  • 單價及數量,基本上,我們不會特別填寫單價及數量,但如果您有此需求,可以說明,我們將配合填寫。
當然,最後,您一定要提供正確的郵寄地址,因為我們會採用掛號為您寄送發票,以便能追蹤發票寄送完成與否。

2019年7月8日 星期一

英文編輯只要是英文母語即可?

英文編輯只要是英文母語即可?我想答案應該是否定的。

 不論您大學教授、研究專員、碩博士生等,只要是您送文件至Uni-edit編修,我們都以相同的作業流程為您服務。理由是,我們相信任何一個作者,當他花了相當的心力去完成一份文件,一定會希望能有個他信賴的人為其編修。

而您會選擇誰來幫您編修英文呢?
英文母語的外國老師:舉個例,外國英語老師肯定知道靜脈和動脈之間的區別,但您是否相信他們有能力描述如何通過狹窄的脈管系統放置血管造影導管管線?
但如果您選擇聘請沒有研究經驗的通才的編輯公司,可能的結果是讓論文寫作表達更嚴重不佳。

您應該如何做呢?找個可以讓您信任的公司:
  • 有朋友或同事使用過該公司的服務?他們會推薦嗎?從網路上搜尋,是否對該公司有正面的回應?
  • 該公司的網站樣式如何?是否呈現出有相當的編修經驗及組織?工作費用表及工作流程說明是否清楚?有沒有相關工作範例可供檢視?
  • 有沒有在地母語的客服人員?可以以自己的母語委託服務?網頁是否以您的母語呈現?
  • 該公司是否了解學術論文出版流程?是否能區分客戶是教授與學生?
信任代表知道如何提供真正適合您需求的服務 – 這意味著客戶可與該公司建立高度的聯繫 – 這也意味著作者可與以深切關注的角度閱讀您所寫的重要字詞的編輯建立聯繫

2019年6月23日 星期日

Uni-edit的計費方式


我們的計費方式,其實很簡單,也都上傳至我們的網頁,需要詳細資料者,可直接上網查看。這個blog將提供您簡單的規則。


簡單區分為二種:
  • 以字數計算:任何期刊論文、研討會論文、碩博士論文等,如果您需求的服務是英文編修、中翻英服務,則以原始文件之字數為計算標準,乘上您選擇的服務的單價,即為費用。
  • 以工時計算:其他非文字型的服務,如期刊挑選、編排服務、其他特別需求等,則會採取工時計算。這個計算方式,通常得等工作完成後,才會知道工作所耗費的時間,再以該時間(小時為單位) 乘上每小時單價(目前為NTD1500),即為費用。

很多時候,客戶會想先知道可能的工作時數,我們也都會列出經驗值。
比方說編排服務,大都落在3~6小時。這是3~6小時指的是工作的計費時間,並不代表我們收件後3~6小時交件,原因是我們得安排相關的人員進行工作,還有些行政時間,另外編排人員也需要閱讀了解您的目標期刊的要求,這些並不會被計入工作時間,因此交件時間,可能會需要數日,但計費時間可能僅3~6小時






2019年5月1日 星期三

Freelance 學術研究中翻英翻譯人員 (在家工作)



申請開始日期:May 2019
聘僱單位:Uni-edit
Website: www.uni-edit.net/employment
工作地點:在家工作


詳細說明:
Uni-edit 主要提供亞洲地區學術英文編修服務,中翻英的翻譯人員需求則是依客戶學術論文需要翻譯服務為基礎。此類的翻譯工作非常有趣且具挑戰性,博士生、研究人員、或大學教授人員皆可申請。藉由提供寫作回饋,這不僅是一提升英文寫作很讚的方法,您還可以閱讀您的研究領域中最新的研究。


申請者要求:

  1. 能輕易了解中文寫作的學術研究論文
  2. 能以流利英文寫作學術或科技文件
  3. 具有以英文寫作研究文件的能力
  4. 至少具有一項研究領域的專業:Must be one of 醫學(Medicine), 醫藥科學(Medical Science), 心理學(Psychology), 社會學(Sociology), 統計學(Statistics), 工程(Engineering), 資訊科技(IT), 計算工程(Computing), 地球科學(Earth Science), 地震學(Earthquakes)
  5. 能正確完整翻譯所有的細節
  6. 能快速回覆 emails,並能在線上的工作環境與其他同仁順利合作
  7. 能在沒有監督,且有嚴格工作期限的環境完成工作
  8. 願意接受訓練提升翻譯技能
這份工作自由度高,工作量以單份文件為波動基礎,你可以在家中或辦公室工作。需求較高的研究領域為工程、地球科學、建築與建築、生命科學、及醫學。


工時:申請者須承諾每周可工作之時數為1~15小時

申請方式:

  1. 申請文件請以英文email至 join.uniedit@gmail.com,註明給Glai Arzaga,中文申請文件將不被受理。
  2. MS Word格式的英文履歷(包含學術學歷、最近成績、目前的工作和職位,並附上下列的Code
    • UEFB : 如果您從Uni-edit 的臉書得到此招募訊息 
    • UEblogger : 如果您從此blogger得到此招募訊息 
    • UE104 : 如果您從104人力銀行得到此招募訊息
  3. 說明中翻英的翻譯經歷、翻譯量、及何類的文件
  4. 解單說明您為何想申請Uni-edit的翻譯工作
    附上由您翻譯(學術中翻英),且未由第三者編修潤飾的文件一頁,請以 "My translation in English"為檔名
  5. 列出所有您有能力翻譯的專業和研究領域
  6. 列出您期望的薪資(新台幣/每個中文字),或您可彈性接受我們提出的薪資

2019年4月30日 星期二

論文翻譯或英文編修預算加碼專案

論文翻譯或英文編修預算加碼專案,台灣客戶適用

是否經歷論文尚未完成,但預算的申請時效在即。
Uni-edit 了解您的困擾,為讓您保有高品質的論文翻譯或編修服務,我們提供預付享加碼專案,讓您的預算能被充份運用。

加碼期間: now ~ 30 Jun 2019
無最低預付限制
2%加碼預付最低預算:NTD20000

** 多年服務經驗累積,熟悉各大學校及研究單位等之經費申請流程
** 征文之統一編號24439115,提供發票,可配合報帳流程
** 無最低預付限制,加碼後仍適用Uni-edit其他折扣方案
請email 您想預付之金額及特別要求傳送至 uniedit.taiwan@gmail.com,本專案之中文客服將為您服務。

2019年2月22日 星期五

來自客戶對編輯人員的讚美

身為客戶服務人員,除了日常處理客戶需求、帳戶等服務外,我經常收到客戶請我轉達給編輯人員的讚美,次數多到我覺得這是正常的。

突然想到,這些讚美應該要愈您分享:
  • 請幫我轉達第一次及第二次的編修老師。非常感謝他們的用心編修,我才能在預定時間內完成論文並畢業。
  • Believe it or not, I just received the acceptance letter from the journal editor 2 days after I submitted the revision.
  • 你们的英文编辑服务非常好,非常感谢
  • 委託你們潤修的文章已經被接受 謝謝
  • I think xxx does a good job to edit my previous manuscript, thus I hope s/he can continue help to edit the second part.
  • 我們投稿的文章收到接受信了,感謝您跟貴團隊這段期間的幫助!!!感謝你們的效率跟專業!希望後續還有更多合作的機會
  • 我的共同作者對於你們的服務有很高的評價
  • 本周完成xxx潤稿費申請,並已完成PayPal付款作業,請您悉知。讓您久等了,學校要求先看我論文的潤稿品質,才讓我執行付款。這也表示xxx科研副校長同意貴司的品質。
 註:基於保護個資,某些資料我們以xxx代替,除此之外,我們以原來的文字完整呈現。



2019年2月15日 星期五

了解Uni-edit團隊如何用心於翻譯文件

Uni-edit提供的中翻英服務,主要以學術論文為主,但許多商業客戶也會因為品質的要求,而委託Uni-edit為其服務。

我們的翻譯服務,主要是二個工作人員,我們根據您的稿件指派受過專業訓練且具相關領域經驗之譯者翻譯後,接著交由另一位同樣具有相關領域經驗的專業母語編輯人員進行編修潤飾。

但當編輯對於翻譯的文字有意見時,編輯則會與翻譯人員溝通,將其疑問及問題已新增註解方式表達,再交由翻譯人員回覆。

即使Uni-edit的翻譯及編輯非肩並肩討論,下列例子將提供給您了解Uni-edit團隊如何用心於您的文件。

編輯詢問==>
I think "pad" and "gasket" are the same thing, as the discussion around "gasket" in the conclusion matches the discussion around "pad" in the first section. Why did you translate the same Chinese word into two different English words?

翻譯回答==>
In this job, pad is described as "rail pad" in the Chinese term at the beginning; whereas in conclusion section, I do not know why the author is separating two subsection as "Causes of cracks in rail pads" and "causes of intermediate pad/gasket ruptures", so I decided to describe it as gasket whenever "intermediate" is mentioned.

Technically, pad and gasket are made of the same material, it is just that gasket has more voids than volumes in the design. The customer does not provide us the design, so we do not know how the layers are being assembled. On the safe side, I would prefer to ask the customer if there are two entities here.

編輯回答==>

Thanks. I feel translating the exact same term in the exact same contexts into two different terms only introduces confusion where none existed in the original text. It's easy to say "intermediate pad" instead without introducing new terminology. Anyway, I'll check it with the author.

2019年2月2日 星期六

豬年來臨,Uni-edit 祝福大家諸事順利,投稿無往不利


又是新的一年,真的很感謝很多人
感謝台灣學校的老師學生、各研究機構的研究人員、及其他來源的客戶對Uni-edit的支持
感謝編修團隊認真仔細地編修

豬年來臨,祝福大家諸事順利,投稿無往不利。。。。。。



2019年2月1日 星期五

探討Uni-edit的的工作文化


最近電視節目訪問台灣流行的一部電視劇:雙城故事的導演及編劇,在節目中他們提到至當地政府申請的原拍攝日期,因一些因素,需要調整日期,而當地的政府單位要求得先取消原先申請日期,再重新申請,至於新申請的日期是否可以被允許,要等到新申請時,方會知曉。

西方文化講究的是依規定,沒有例外,而東方文化具彈性。這沒有對錯好壞之分,純粹是文化的差別。

下列是Uni-edit經常遇到的二個案例來說明東西方文化的差別
  • 工作已開始,但作者發現有修改、新增等,希望抽換工作檔案
  • 工作已開始,作者想要調整服務速率,以符合其時間管理

Uni-edit的編修團隊皆來自英文母語的國家,其工作文化與西方政府相同的邏輯,Uni-edit客服會於客戶確認後,清楚地將客戶的需求詳細提供給編輯,以便能正確地回傳編修完成之文件給原始委託客戶。

就如同雙城故事的拍攝申請一樣,當確認了日期,西方政府單位會要求申請者依照申請日期進行,如需改期,請先取消後,再重新申請。

如果作者已經確認的工作,中途需要修改、抽換、更改工作規格等,得先取消原案件,重新送件。非於原案件直接更改工作規格。


這是一個不同的文化說明,未來,如果我們遇到其他的文化差異時,再與您分享。



2019年1月20日 星期日

再度聲明:Uni-edit春節期間,照常提供服務









最近,有許多客戶來信詢問春節期間是否提供服務,我想是因為之前我們發送過365天,天天提供服務不打烊的訊息,但不是很確定。

是的,Uni-edit的服務是不打烊的,所以春節期間,Uni-edit仍持續提供服務,包含
如您有其他疑問,也請不吝與我們聯絡
skype : uni-edit-huang
email : uniedit.taiwan@gmail.com

2019年1月10日 星期四

英文編修文獻是否計費?

文獻是否應該計費?

Photo by Thomas Kelley on Unsplash

Uni-edit針對文獻編修,提供三個方案:
  • None否:不編修文獻部份的文字(此部分文字將不納入估價) 
  • Basic 基本編修(按照一般編修費用以字計算):修正拼字錯誤、文法、及基本的文獻格式調整。
  • Detailed詳細高階編修(額外收費):修正拼字錯誤、文法、以及按照指定期刊的要求調整文獻格式。如還不知欲投稿的期刊請說明希望使用何種文獻格式,如APA、MLA、IEEE等。我們亦會確保內文引用的文獻資料與文獻部份一致。

Uni-edit了解論文作者通常已經自行整理文獻,因此,我們在報價計算字數時,如果客戶沒有特別說明,我們會主動排除文獻的字數,也就是說,文獻段落不會被計費,但也不會被編修。

您的文獻是否會被收取編修費用,取決於您的決定。