2018年6月13日 星期三

為何台灣大學土木系康老師選擇Uni-edit的論文英文編修服務?

照片來源: 台大網頁http://sckang.caece.net/
陌生拜訪許多學校的老師時,大部分的老師會想要了解Uni-edit的英文編修服務內容,但有些會回絕我們的拜訪,回絕的理由以"我的英文很好,不需要英文編修!"為最大宗。

其實,我絕對相信老師們的英文水準,畢竟經過多年的閱讀及訓練,才能造就現在的成就。但讓我們來探討不論老師的英文水準如何,為何會選擇英文編修服務?

台灣大學土木系康仕仲老師,於史丹佛畢業回台灣大學教書,是Uni-edit第一位客戶,持續使用我們的服務至今已超過十年,並經常推薦Uni-edit給其他的老師們,我們很榮幸能在他前往University of Alberta 任教前訪問他當初為何選擇Uni-edit。康老師告訴我們主要有三個原因:

  1. 亮點,經過英文母語編輯,可以polish論文的亮點,將平凡無奇的表達方式,精粹展現。
  2. 康老師表示可以正確選擇用詞,但英文母語編輯可以降低習慣中文寫作風格的可能錯誤,如介係詞、冠詞、標點符號的使用等,提高論文的可讀性。
  3. 節省時間,透過專業人員的協助,老師可以將時間及精力致力於學生的學習及了解,並增加研究團隊論文的篇數。同時透過專業英文母語編輯,學生也可以從中學習並增進英文寫作能力。

為了滿足這三個原因,康老師當初面談非常多人,最後選擇Uni-edit的總編輯Ozy,並持續超過十年,我想Uni-edit充分地展現出維持品質一致性及超高的服務水準。