2020年12月21日 星期一

Ozy (Uni-edit 總編輯) 在台灣大學的寫作課程

各位朋友,聖誕節快樂!


對於學術人員,似乎在任何節慶期間,仍不斷地進行研究,論文寫作的準備。

Uni-edit總編輯Ozy來台停留三個月期間,我們安排了一些學校的論文寫作課程,有些學校因為時程搭配不上,而感到惋惜。

我們先擷取一段於國立台灣大學的講座,主題是關於學術寫作常犯的錯誤(Common errors in academic writing)影片,提供給您參考。




2020年11月27日 星期五

Seminar | 講者: Ozy, 征文的總編輯 |主題 How to fix common mistakes in academic English writing




國立臺灣大學土木系與Uni-edit合作的英文論文寫作講座,機會難得。

如您想多了解並修正自己可能寫作時常犯的錯誤,歡迎參加。

參加報名,請聯絡Vivian Wu, 0975919608,或發送email至uniedit.taiwan@gmail.com


主講者: 征文的總編輯Ozy
主題: How to fix common mistakes in academic English writing
時間: 1 Dec 2020下午16:00~17:30
地點: 台大土研大樓402室

2020年11月16日 星期一

論文英文寫作 | 國立成功大學 第十學院 College X | 9 Dec 2020

 


你在準備發表學術英文嗎?

學術英文發表是研究過程很重要、而且很關鍵的關卡,很多碩士生、博士生、研究人員在這兒卡關很久。
為了讓通關可以順暢一些,我們邀請在論文編修與翻譯非常有經驗的專家,面對面來一場學術英文寫作實務,歡迎報名參加。
主題:學術英文寫作實務
時間:2020.12.9(wed) 1330-1530
地點:成大未來館三樓
講者: Uni-edit 總編輯 Ozy
歡迎全校教師、博士後、博碩士生、需要投稿英文期刊或研討會文章的師生參與。
邀請與會者,事前先上傳一頁英文摘要、或重要圖表與說明。以便現場說明與示範。
主辦單位
成功大學教學發展中心
成功大學第十學院
協辦單位
征文翻譯社
歡迎轉貼與分享=)

委託Uni-edit進行英文編修時,需要附上中文嗎?

很多客戶委託論文英文編修時,會同時給我們中文版本及英文版本。客戶希望我們順便幫忙看中英文是否相符。

這需求,我們稱之為Cross checking,也就是檢查是否英文對應中文是否正確,Cross-checking需要中文、英文雙語皆良好,且要具有其專業研究領域,方能進行,這類的服務需要不同於英文編修的專業人員。

由於我們的編輯全部為英文母語人員,且分別具有其專業領域,他們母語語言是英文,無法閱讀中文,主要提供客戶論文的英文表達能達到出版的水準。

未來,如果您對於自行翻譯的文字有那麼點不確定,那可以考慮我們的中翻英服務,我們將根據您的稿件指派受過專業訓練且具相關領域經驗之譯者翻譯後,接著交由另一位同樣具有相關領域經驗的專業母語編輯人員進行編修潤飾。經由征文專業團隊翻譯及編修後之稿件品質可達投稿國際期刊或出版的水準。




2020年11月5日 星期四

歐洲頂尖大學學府認同Uni-edit服務



Uni-edit的英文編修服務,從台灣出發,因為編輯品質維持穩定及符合要求,進而受到與台灣學者合作的日本co-author認同,漸漸地,在日本也成為值得推薦的專業學術論文編修服務公司。除了日本,我們在韓國、中國、東南亞等國家都獲得不錯的成績。

現在,我們更進軍歐洲,歐洲頂尖大學學府Sapienza University of Rome(羅馬大學,或譯羅馬智慧大學,建立於1303年,是一所中世紀大學,也是羅馬歷史最悠久的四所大學之一,也是義大利最崇高的學府。)也開始使用Uni-edit的服務,我們相信,維持穩定的編修品質及一致性的服務,是Uni-edit獲得客戶的信任的不二法門。


2020年9月10日 星期四

拜訪NTNU 客戶得到的回饋- 揪感心ㄟ

由於最近發票開立數量較多,過過程中,曾經出現差錯,學校抬頭應以全名開立,但卻以簡稱方式開立,因此需要前往更正。前往修正錯誤後,順便了解客戶如何知道Uni-edit,及是否滿意我們的編修品質,得到的答案,與其他客戶的回覆無異。

基本上,是我們的忠誠客戶推薦的,因為滿意我們的服務品質,因此願意開口推薦Uni-edit的其他需要英文編修的同儕們,真的很感謝。一樣地,這位新客戶表示曾經使用過意xx編修服務,價格高過我們許多,但品質不如我們,客戶還表示除了編修外,我們提出的意見很中肯。

所有需要論文中翻英或英文編修服務的朋友們,Uni-edit是在台灣登記的公司,但除了客戶服務人員為台灣在地人員外,其餘的編輯人員皆為英文母語人員,且都有其專業的研究領域,可以適切地提供精確的英文編修服務,且我們的收費標準合理,並可以開立發票,以利您請款。

  • Uni-edit官網 https://uni-edit.net/taiwan
  • 翻譯(編修)客戶見證  https://uni-edit.net/taiwan/rec


2020年7月26日 星期日

論文發表如何影響職業生涯?代寫的論文又如何呢?



現在正夯的新聞『李眉蓁的論文案』中,浮現代寫這項產業。在我的認知裡,我很難理解為何論文不是自己寫,而是槍手寫的。

進入學術論文的翻譯及編修服務業後,我們一直以來,提供翻譯或編修服務,但有些客戶會有些額外的需求。經過研究,我們可以將該服務產品化,因此就慢慢地增加在我們的網頁。您可以發現,期刊論文編修的服務中,會有些額外選項服務如IDEA content、期刊格是編排等。而編修服務,我們則分為期刊論文編修、碩博士論文編修、申請文件的編修服務等。

但我們從來就不會有代寫的服務,這是學術倫理中最基本的。
目前,我的email中,還是不斷地收到代寫的廣告信,我不知道這些是怎樣操作的,但我要承認這些廣告信的標題寫得很誘人。

這些信的發信者,沒有名字、只留Line,這跟單頁的網路購物一樣,完全沒保障,您敢信任這樣的服務嗎?

在學術界或甚至未來的職業生涯,誠信都會是最重要,也容易被解釋的。無論如何,建議論文應得自己研究的結果,但如果是國際期刊,需要語言方面的協助,Uni-edit一直都在。