2016年6月14日 星期二

會錯意?

生活中有沒會錯意的經驗?
來源: www.newsky24.com

有些會錯意還容易解決,但如果作者撰寫的論文被編輯的會錯意呢?這可能發生的。

作者的期待是編輯應該100%了解作者的寫作內容及風格。但編輯是人的工作,即使不同人閱讀同一句子,仍可能有不同的解讀。

我遇過幾位老師,告訴我,其中一段故事我記憶深刻,他非常了解當他的論文以中文撰寫時,要透過翻譯及編輯正確表達,那原始中文的表達得要清楚明確,當論文清楚明確後,誰能正確表達就是他選擇的服務,而他不僅是Uni-edit的忠誠客戶,也經常推薦Uni-edit給其他老師。

另一位老師,也讓我印象深刻,他說我們的翻譯有些錯誤,我回應請讓我們知道那些地方,並說明原意,我們會修正的。結果老師竟回我,其實原始中文的表達有不明確處。

但當編輯會錯意時?是原作者的表達不清,還是編輯的理解有誤?這都有可能,需要查看過,才會知道究竟真正的問題為何?並找到方法來解決。

不過,不論是什麼狀況? 我們樂意提供協助,惟請您務必讓我們有足夠的時間完成。

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。