2016年3月22日 星期二

我希望三天內收到


最近收到一份需求,內有八個檔案,要求翻譯服務,這八個檔案的字數加起來不少,客戶願意支付急件費用,但我們仍無法承接,換個角度,您會把生意往外推嗎?
圖片提供 Jennifer : 細雨綿綿,快快讓我乾


對於品質的堅持是Uni-edit內部非常重要的考量因素,很多時候,當客戶的主要需求重點超越品質要求時,很難理解為甚麼Uni-edit要如此堅持給編輯及翻譯人員較多的工作時間。

我們思考過,如果要編輯一直編修,最終的品質一定會下降,無論此位編輯的編修能力如何。 但給予較多的時間,除了可以思考,中途的休息也有助於編輯降低疲勞感。

好的手工醬油,需要至少180天的等待,但化學醬油可以很快完成,同樣都是醬油,但他最後呈現的卻差很大。

您可曾以為我們的編輯,都剛好在你要求編修時,直接就應該可以開始編修,且很快完成,因為英文是他們的母語,應該很快就可以完成。

我們了解作者的時間壓力,也希望能盡快地完成並交寄給作者編修之文件,但多方面考量,我們的目的是協助作者能投稿順利,因此我們將品質看得比快速完成來得重要。也期望您能接受我們的概念。




沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。